Tonight (tomorrow night)

March 5, 2014

Zajtra, 6. marca o 18:00, vás s Petrom Šulejom, vydavateľom a moderátorom večera radi uvidíme v KC Dunaj pri debatovaní a čítaní z mojej knihy TICHÝ REŽIM.
(Spievať asi nebudeme).
Viac informácií o evente na FB stránke Literárneho klubu:

https://www.facebook.com/events/214625872069758/?fref=ts

VLNA NAŽIVO _ Čítačka

December 11, 2013

Srdečné pozvanie na festival VLNA NAŽIVO, ktorý sa koná budúci týždeň v bratislavskej A4-ke. Moja čítačka / prezentácia nového románu Tichý režim, je na pláne v utorok 17.12. o 19:00. O ôsmej nasleduje tanečné predstavenie Petry Fornayovej Všetko, čo mám rada. Teším/e sa na vás!

Image

Živé privé

December 3, 2013

Srdečne pozývam na výstavu Anabely Žigovej a Terezy Langerovej!

Vernisáž už o týždeň, 10.12.! V bratislavskom Kabinete!

(Text k výstave som v skutočnosti nepísala, ale skôr kompilovala a bolo mi veľkou cťou (!))

Prídite, bude to super!

Image

Sauna / ukážka z knihy

November 26, 2013

Na stránke jetotak.sk je uverejnená krátka ukážka z môjho románu Tichý režim.

Ak by chcel niekto koštovku, tu je úryvok s názvom Sauna.

Marta K.’s List of Selected Transgressions

November 24, 2013

Marta K.’s List of Selected Transgressions is a short story of mine that just just got published on Litro online!

I am very excited to be featured in/on Litro Magazine. It’s a compact literary mag full of great writing and interesting topics.

Marta K. is featured in their Sunday #StorySunday series. 

I’m glad to be in such great company! 

 

Nová kniha na svete / New book out !

November 9, 2013

modrovich_obalkamodrovich_obalka2

:-)

zakúpite tu a tu

Toto je voda / This Is Water

August 21, 2013

Strašne sa teším, že vydavateľstvo Inaque vydalo prvý slovenský preklad Davida Fostera Wallacea! 

DWF je kultový autor a jeho texty sú náročné aj pre Američanov, ale aj tak ma vždy zamrzelo, keď som jeho román “Infinite Jest” videla v nemeckom preklade v obľúbenom viedenskom kníhkupectve. Keď som “Toto je voda” prekladala,* robila som to pre vlastnú potrebu. Priznávam, že som tajne dúfala, že tento prepis jeho legendárneho  príhovoru k absolventom jednej amer. univerzity raz bude vhodným úvodom do ďalších slovenských prekladov jeho esejí a/alebo próz, ale realita vtedy na moje dúfania nijako nereflektovala.

Až kým neprišla Aňa z Inaque. Veci sa začali diať.

Vyšla “Voda” a pripravuje sa aj vydanie Wallaceových esejí.

Zatiaľ každému odporúčam malú, takmer modlitebnú knižku pre vercov aj nevercov, obsahujúcu pár nápadov ako prežiť naplnený život. 

 

*Za asistenciu a redakčné úpravy ďakujem Pavlovi Lukáčovi a Ani Ost.

 

A dream come true: my Slovak translation of DFW’s This Is Water came out last week.

I have translated the legendary speech for fun about a year ago and even though I had hoped it would make a nice introduction into his work for Slovak readers, things didn’t look exactly rosy. Until I met Aňa from the publishing house Inaque who has decided this was something she would want to publish. I said “yay!” and we started editing. 

A Supposedly Fun Thing I’ll Never Do Again is scheduled to come out next year (“yay!”).

Special thanks to Palo Lukac and Aňa. 

 

Image

Konyvfesztival Budapest

April 26, 2013

This was a blast!

The 20th International Book Festival in Budapest was a great place to be last weekend. It was sunny, the food traditionally fat and yummy, the venue – Milenaris Park – exquisite, my fellow panelists sweet and inspiring. The guest of honor: Michel Houellebecq. I didn’t know he’d be there when I got invited to the European First Novel Festival, a sub-venue of the Book Fair. I arrived for the opening reception, and I sat there, leafing – somewhat flatly – through the impenetrable all-Hungarian catalogue* with the French star on the cover. The catfish paprikash got stuck in my throat when I spotted a very live Houellebecq at the buffet. I even got to chat with him a little, although chatting might be too strong a word for the awe-struck stutter I was able to produce.

In any case, thank you, Konyvfesztival, for having me. I am very glad that I was part of it and that I got to know all the wonderful young authors from around Europe.

*(on the uniqueness of Hungarian I must recommend a classic by Ferenc Karinthy: Epepe)

IMAG0768

Poznámky substitúta

April 10, 2013

Na stránkach portálu JeToTak.sk si skúšam novú formu písania – na pokračovanie. Zápisky profesionálneho dovolenkára. Zatiaľ sú vonku 2 diely Substitúta, ak všetko pôjde hladko, každú stredu by mal pribudnúť nový diel.

Držte palce :)

IMG_3144Aktualizácia:

Sme na 15. dieli! Pokračovania na stránke nie sú prelinkované, a zdá sa, že je občas  problém aj s vyhľadávaním. Tu je link, cez ktorý by sa malo všetko ľahko a kompaktne zobraziť.

Cripples in The Prague Revue

January 21, 2013

Shaan from The Prague Revue sent me an email that my story, Cripples, was out just when it started to rain in Bratislava. It’s not exactly the summer storm that is central to the story, but rather a disgusting, freezing snow/rain mix that will make driving hell, but still. Right about now I prefer to see it as a nice coincidence. I’ll bitch about the weather tomorrow.

(Photograph courtesy of TPR)

Image


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.